首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
In England, families were more and more becoming a kind of business.
In the Highlands of Scotland,kinship was much more a matter of blood.
Clan loyalty was built around the idea,
even when it was a mythical idea,of a common ancestor.
The grandest landlords in the Highlands,like their Lowlands counterparts,
were becoming connoisseurs of fine claret and chamber music.
But as far as the local laird was consumed would have a lot in common with his crofters.
They both spoke Gaelic,they wore tartan plaid and sporran,
and they both made ensured they had broadswords and daggers ready when the chief called.
Buoyed by the prince's claim that the French were behind the rebellion
and planned an imminent invasion,Bonnie Prince Charlie and his army moved swiftly,
catching the wolfly inadequate Hanoverian forces in Scotland completely unprepared.
But when the prince finally took what was the big prize, Edinburgh,
he hadn't won over the whole of Scotland.
The Lowlands were overwhelmingly loyal to King George.
In fact it's quite possible that more Scots fought against Bonnie Prince Charlie than for him.
在英格兰 家族已经趋向作为一种筹码
而在苏格兰高地 王统也不过是一种血缘关系
部落的忠诚往往建立在一种
有时甚至只是虚构的信念基础上 即源于共同祖先这一信念
高地的大地主 和低地的大地主们一样
逐步成为品酒家与室内乐的鉴赏师
但当地地主则和他们的佃农有诸多相同点
他们都操着盖尔语 身着花格呢裙和裙前毛皮袋
并且备好阔剑与匕首 随时待命 便要一剑刺下
美王子宣称法国人正暗地里策划叛变
战争已经迫在眉睫 于是他的部队迅速集结
迅速拿下苏格兰土地上立足未稳的 汉诺威王朝军队 打了他们一个措手不及
然而 当王子最终 拿下爱丁堡这个头彩时
却尚未赢得整个苏格兰
低地人民对国王乔治忠心耿耿
事实上更多的苏格兰人 对于美王子查理是持反对而非拥戴态度
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写