首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Ever won the lottery? No? But did that stop you buying another lottery ticket? If the answer is another "no", you might call yourself an optimist.
But according to researchers at University College London, human beings are naturally hopeful creatures.
It is all in the brain, they say.
A study suggests it is very efficient at processing good news:
about 80% of people have a tendency to see the glass as half-full, not half-empty, even if they don't consider themselves to be optimists.
The good news is that this brings a health benefit.
Being upbeat and having a positive outlook on life reduces anxiety.
A study of nearly 100,000 women showed a lower risk of death from heart disease amongst optimists.
But it's not always good to be optimistic.
The authors of the study point out the 2008 financial crisis may have been caused by analysts overestimating their assets' performance even in the face of clear evidence to the contrary.
There are personal health risks too.
Dr. Tali Sharot, lead researcher, said: "Smoking Kills' messages don't work because people think their chances of having cancer are low.
There's a very fundamental bias in the brain.”
But, as they say, every cloud has a silver lining.
你中过彩票吗?没有?但是这阻止你继续买彩票了吗?如果答案是否定的,那你或许应该称呼自己是乐天派。
但是根据英国伦敦大学学院的研究人员的研究发现,满怀希望是人类的天性。
他们说这完全是因为我们的大脑。
一项研究发现,大脑在处理好消息时十分高效:
80%的人会选择看事物的光明面而不是阴暗面,尽管他们可能不认为自己是乐观派。
好消息是这对健康有益。
乐观积极的生活态度可以降低焦虑感。
一项对10万名乐观女性的调查显示她们患心脏病的概率更低。
但是乐观不一定总是好事。
该项研究的发起人指出,2008年的金融危机的罪魁祸首可能是资产分析师。他们过高估计资产,尽管当时已经有证据表明他们是错的。
乐观还有可能威胁个人健康。
首席研究员塔利・夏洛特博士说:‘吸烟有害健康’的警告根本起不到作用,因为人们认为自己得癌症的几率很低。
人们的大脑本能地偏爱好的事情。
但是,俗话说,祸兮福所倚。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写