首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I walked, with difficulty, to the hall, as I was feeling very drunk with the wine.
It was still too dark to see clearly, but I could just see the shape of a young man.
He was as tall as I was, and was wearing the same clothes as myself. I could not see his face.
He came up to me and whispered the words‘William Wilson!’ in my ear.
I knew the voice at once. It was impossible to mistake it.
Those two words were enough to fill me with fear.
Before I could look into his face, he had disappeared.
The meeting only lasted a few seconds, but for some weeks I could not forget it.
I thought of it all the time.
Who and what was this william Wilson? Where did he come from? What did he want from me? My questions stayed unanswered, but I did discover one thing.
I learnt that William Wilson had left my last school on the same day that I myself had run away from it.
因为饮酒过量,我已经醉得不成样子,费了很大力气才走到客厅里。
天气仍然很暗,什么也看不大清楚,我只能辨出一个年轻人的轮廓来。
他和我一般高矮,穿的衣服也同我的一模一样。我看不清他的面孔。
他向我走来,对着我的耳朵低语道:“威廉・威尔逊!”
我立即听出了这个声音。那是不可能弄错的。
单是这两个词就足以让我满心惊惧。
还没等我仔细看看他的脸,他已消失得无影无踪了。
这次会面仅仅持续了几秒钟,但此后的几个星期都让我无法忘记。
我时时刻刻想着这事。
这个威廉・威尔逊是谁,是什么?他从哪里来?他想从我这儿得到什么?我的这些问题一直得不到解答,不过有一件事我搞清楚了。
我得知,就在我逃离上一次就读的那所学校的同一天,威廉・威尔逊也离开了学校。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写