首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
a penalty kick
penalty area
injury time
foul sb.
an equalizer
full time
decided on penalties
end in a draw
leads one-nil/leads
leads one-nothing
yellow card
点球。罚球员从罚球点踢球,除罚球者与对方的守门员,其他球员都得待在禁区外和罚球点之后。
禁区。离球门很近的区域,假如防守队伍在这个区域犯规,对方就可得到penalty kick.
伤停补时,以弥补球员受伤所耗损的时间。
Foul是指球员犯规或使其他球员受伤。
指球队进球,使双方的比分相同。
全场比赛有90分钟,上下半场各45分。
在锦标赛中,假如比赛到正规时间结束时还是不分胜负,两队就要各踢5个点球来决定谁胜谁负。
指在90分钟的比赛结束后,双方的比分一样。
Nil是英式英语,在谈论足球时为“零”,的意思。
Leads one-nothing为美式说法。
当球员粗暴地对别人作出犯规动作或故意犯规时,裁判就会对他出示yellow card“黄牌”。假如球员在同一场比赛出现两次这种情形,他就会被出示红牌并驱逐出场。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写