首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Part 6 Attaining Moral Perfection
In the various enumerations of the moral virtues I had met with in my reading,
I found the catalogue more or less numerous,as different writers included more or fewer ideas under the same name.
I proposed to myself, for the sake of clearness, to use rather more names,
with fewer ideas annexed to each, than a few names with more ideas;
and I included under thirteen names of virtues all that at that time occurred to me as necessary or desirable, and annexed to each a short precept,
which fully expressed the extent I gave to its meaning.
These names of virtues, with their precepts, were:
1.TEMPERANCE. Eat not to dullness; drink not to elevation.
2.SILENCE. Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifling conversation.
3.ORDER. Let all your things have their places; let each part of your business have its time.
4.RESOLUTION. Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve.
5.FRUGALITY. Make no expense but to do good to others or yourself; i.e., waste nothing.
6.INDUSTRY. Lose no time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions.
第六部分 获取完美品德
在阅读的过程中,
我发现在列举道德品质时,分类繁多,不同的作者对同一个类别的解释多少有些出入,释义有深有浅。
为了明确起见,我主张自己多设定几个名称类别,每个名称包含更加简明的含义,
而不要分类少而释义多。
我提出了十三种品德,这是当时我认为要么必需要么合意的全部品德的名称,每个名称底下我附了一些简单的戒律,
充分说明我认为该词应有的含义。
这些品德的名称和相应的戒律如下:
一、节制。食不过饱;酒不过量。
二、沉默寡言。言必于人于己有益;避免无益的谈话。
三、生活有秩序。每一样东西应有安放的位置;每件事务当安排好相应的时间。
四、决心。当做必做;一旦决定,不可半途而废。
五、俭朴。花钱必须于人或于己有益;比如,不要浪费一分一厘。
六、勤勉。不浪费时间;每时每刻做有用的事,终止一切不必要的行动。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写