首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Part4 Last Day
Charlotte and Wilbur were alone.
Wilbur lay resting after the excitement and strain of the ceremony.
His medal still hung from his neck; by looking out of the corner of his eye he could see it.
"Charlotte," said Wilbur after a while,
"why are you so quiet?"
"I like to sit still," she said.
"I've always been rather quiet."
"Yes, but you seem specially so today.
Do you feel all right?"
"A little tired, perhaps.
But I feel peaceful.
Your success in the ring this morning was to a small degree, my success.
Your future is assured.
You will live, secure and safe, Wilbur.
Nothing can harm you now.
These autumn days will shorten and grow cold.
The leaves will shake loose from the trees and fall.
Christmas will come, then the snows of winter.
You will live to enjoy the beauty of the frozen world,
for you mean a great deal to Zuckerman and he will not harm you, ever.
Winter will pass, the days will lengthen, the ice will melt in the pasture pond.
The song sparrow will return and sing, the frogs will awake, the warm wind will blow again.
All these sights and sounds and smells will be yours to enjoy,Wilbur--
this lovely world, these precious days..."
Charlotte stopped.
A moment later a tear came to Wilbur's eye.
第四部分 最后一天
夏洛和威尔伯单独待着。
经过颁奖典礼上一番兴奋和紧张后,威尔伯躺下来休息。
他的奖章仍然挂在脖子上,通过眼角的余光就能看到它。
“夏洛,”过了一会儿威尔伯说,
“你为什么这么安静?”
“我喜欢静静地坐着,”她说。
“我一直都十分安静。”
“是的,但今天你似乎出奇地安静。
你感觉还好吗?”
“也许有点儿累吧。
但我觉得很平静。
今天早上你在围栏里的成功,在小小的程度上也是我的成功。
你的未来有保证了。
你将生活得十分安全,威尔伯。
现在没有什么能伤害你。
秋天的白昼会缩短,天气会变冷。
叶子将从树上松动落下。
圣诞节即将来临,之后是冬天的飘雪。
你将活着享受冰天雪地的美景,
因为对于朱克曼先生来说,你意义重大,他不会伤害你的,永远不会。
冬天会过去,白昼会延长,牧场池塘上的冰将融化。
篱雀将飞回来歌唱,青蛙要苏醒,温暖的风会再次吹起。
所有这些景象、声音和香气都将供你享受,威尔伯----
这个美好的世界,这些珍贵的日子……”
夏洛停了下来。
不一会儿,眼泪涌入了威尔伯的眼眶。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写