首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The International Labor Organization (ILO) predicts global unemployment will worsen over the next two years.
The ILO found that nearly 200 million people were unemployed at the end of last year. This was nearly 30 million more than in 2007, before the world financial crisis.
The global financial crisis started in the United States with bank failures, defaults on home mortgages, and credit card payments. Many layoffs followed. It spread globally.
"The crisis affected almost every part of the world," according to Yale Global Online, a publication of Yale University.
The ILO predicts that more than 2 million more people will be out of work by the end of this year. That will mean 200.5 million unemployed worldwide by the end of 2016.
Guy Ryder is ILO Director-General at their headquarters in Geneva, Switzerland.
国际劳工组织预测未来两年全球就业形势将恶化。

根据国际劳工组织发布的名为《全世界就业与社会展望―2016趋势》的年度研究,新兴市场和发展中国家受到的影响最大。
劳工组织发现去年年底有近2亿失业人口,世界金融危机爆发前,2007年的数据为近3000万。
全球金融危机始于美国的银行倒闭、住房抵押贷款和信用卡违约,然后很多人被解雇,然后蔓延到世界各地。
耶鲁大学的出版物耶鲁全球在线称,“这场危机影响了几乎世界各个地方。”
劳工组织预测到今年年底失业者人数将增加200万,这意味着到2016年年底全世界将有2.005亿失业人口。
盖伊・莱德是国际劳工组织驻瑞士日内瓦总部的总干事,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写