首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From VOA Learning English, this is the Economics Report.
Russia's economy is struggling at the beginning of 2016. Low oil prices and Western sanctions against Russia continue to affect the country's economy.
Prime Minister Dmitry Medvedev thinks the economy is looking better than one year ago.
But he told a conference this week that Russia must prepare for the worst-case scenario. In such a case, conditions would worsen, not improve.
Medvedev spoke in Moscow at the yearly Gaidar Forum on economics.
He noted that 2015 was probably the most difficult year for Russia economically in the past 10 years.The level of economic activity shrank 3.8 percent last year.
Two main reasons for this were the sharp drop in the price of oil and Western economic sanctions. Oil is Russia's main export. Its price has dropped about 70 percent to $30 a barrel over the past 12 months.
Western countries placed sanctions on Russia because of its 2014 takeover of Crimea. Russia also has continued its military support for rebels in eastern Ukraine.
美国之音经济报道。
2016年初,俄罗斯的经济仍在挣扎中,低油价和西方国家的制裁继续影响这个国家的经济。
总理梅德韦杰夫认为经济现状比一年前好些了,
但本周在一次会议上他说,俄罗斯必须为最坏的情况做准备,那样情况将继续恶化而不是好转。
梅德韦杰夫在年度盖达尔经济论坛讲话,
他指出,2015年可能是过去10年来俄罗斯经济最困难的一年,去年的经济活动缩减了3.8%。
造成这一情况的两大原因是油价大跌和西方的经济制裁,石油是俄罗斯的主要出口商品,过去12个月里油价下跌了大约70%,为每桶30美元。
西方国家制裁俄罗斯是因为2014年俄罗斯接管了克里米亚,而且还继续对乌克兰东部叛军提供军事支持,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写