首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The contract is ready. Will you p1ease check up the particulars and see if everything is in order?
Well, everything is all right. There's only one thing I would like to point out that is timely delivery. You know our customers are in urgent need of the goods.
If you fail to deliver the goods at the time stipulated in the contract, they may turn elsewhere for substitution. In that case, we just can't stand the loss.
You are assured that the shipment will be duly delivered; we must have your L/C at least one month before the time of shipment.
Certainly. When I get back, I'll open an L/C for the whole quantity as soon as possible.
Good. Another thing , the stipulations in the relevant credit should strictly confirm to the terms stated in the contract in order to avoid subsequent amendment.
If that does happen, shipment will possibly be delayed.
All right. I'll see to it.
Any other question?
No, nothing more.
Shall we sign the contract now?
With pleasure.
Now, please countersign it. You may keep one original and two copies for yourself.
Thank you.
I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion. I hope this mark the beginning of long and stable business relations between us.
I hope so, too.
合同准备好了,请你看看里面是否有不妥的地方。
都不错,但有一个问题需要提出来,即及时交货。你知道我们的顾客正急需这批货物。
如果你们不能按照合同上所规定的时间交货,那他们便会转向别处购买,那样的话,我们将无法承受损失。
你尽可放心,我们会按时交货的,但我们必须在船运前一个月收到你们的信用证。
好,我回去后将尽快开出所有数量的信用证。
好。还有,有关信用证上的条款必须与合同上的条款完全一致,以免再修订,
否则船运将有可能被耽搁。
行,我会留心的。
还有其他的问题吗?
没了。
那么我们现在签合同吧?
好的。
请你签字。你可留一份原件、两份复印件。
谢谢。
很高兴我们洽谈圆满成功,我希望这标志着我们之间长期稳定业务关系的开始。
我也希望如此。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写