首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
CNN STUDENT NEWS is launching its last week of 2014.Thanks for taking ten minutes for commercial free current event.
First up, this December 15, an election in Japan.Its economy isn't doing well.We told you it fell to a recession this year,which means instead of growing,it's shrinking.
But Japanese voters still seem to have faith in President Shinzo Abe to turn that around.
Even though when election wasn't required until 2016, Japan's leader has the authority to hold snap elections earlier.
And Sunday's vote looks like it gave Abe's political party even more seats in Japan's parliament.
President Abe's reforms have been controversial.
He's increased government spending and tended to help stimulate the economy,but he's also increased sales taxes, which has hurt small businesses and their customers.
So, what does this mean? It means that the Prime Minister will have four more years to institute his plan of economic reforms known as Abenomics.
Flooding the market with cash, encouraging corporations to create more jobs and increasing government spending.
All of this in attempt to revive the Japanese economy after nearly two decades of stagnation.
So far, the policy has been a mixed bag:there was a very unpopular sales tax increase earlier this year that helped push Japan into a surprise recession.
The Yen is at a seven year low, and in this country, the rely is on imports when the Yen is weak, a lot of things at the grocery store are much more expensive.
So it's really hurting Japanese consumers and small and midsize businesses and many voters are expressing apathy as one reason that the voter turnout in the snap election was so low.
CNN学生新闻迎来2014年最后一周。感谢大家收看10分钟不含商业广告的时事新闻。
首先让我们关注12月15日日本举行的选举。这个国家最近经济不景气。我们曾为你报道过日本经济今年的衰退,意思是经济不增长反而收缩。
但是日本投票者们仍对首相安倍晋三信心满满,希望他能扭转大局。
尽管选举应该在2016年前举行,但是日本领导人有权将选举提前。
而周日的投票似乎安倍执政党获得更多议会席位。
安倍首相的改革一直饱受争议。
他增加政府开支,试图帮助刺激经济,但是他同样也增加营业税,此举已经伤及小企业和其客户。
这意味着什么?首相又有4年时间来继续完成他的安倍经济学改革。
用资金增加市场经济流通,鼓励企业创造更多就业机会及增加政府开支。
所有这些措施都是用来复苏日本20年停滞的经济状态。
目前这一政策一直是喜忧各半,今年早些时候营业税的提高令日本经济更加衰退。
日元呈现7年以来的最低点,而当日本本国货币贬值时就更加依赖进口,因此商店的东西比以往更贵。
这一情况严重伤及日本消费者及中小型企业,因此众多选民持冷漠态度。这也是此次仓促大选中选民投票率低的其中一个原因。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写