The world is flat... So what next?Talk Asia interview with Thomas FriedmanThomas, great to have you on the program today.Good to be here.Now, you're one of America's leading opinion makers.Is there a sense of responsibility, do you think, that goes along with that?Or do you just say, "You know what?I'm gonna write what I like and you can take it or leave it?Well, the answer's really both.There's a huge sense of responsibility, you know, people will often come up and say,God, what's that like, to have that audience?Because I know that wide audience is out there,I wake up in the morning, after I've written a column, and I'm totally in agony.Did I get it right, you know? Did I say that exactly the way I wanted to say it?I agonize over every column， precisely 'cause I know it is gonna be read by a lot of people,and it's gonna be in Google, you know, forever.So, there is that sense of responsibility.But at the same time, you do have to take the attitude of,"This is what I think, this is why I think it; I'm not in a popularity contest;if you like it, great, if you don't like it, please don't throw a shoe, okay?"But, you gotta believe what you say and say what you think, you know, so...You've long traveled the planet investigating globalization.How do you think that the current economic state of things is going to affect it?
为什么世界是“ 平” 的?接下来世界又会怎样？CNN专访托马斯・弗里德曼托马斯，今天很高兴能邀请你到节目里来。我很高兴能上这个节目。你是美国非常重要的意见领袖之一。你觉得这个身份会伴随着很大的责任吗?还是你只会这么说“反正我爱写什么就写什么，你们要接受就接受，不接受也随便你”？其实两者都有。我的确会感受到一种庞大的责任感。常常有人问我说，老天，拥有那么多读者是什么感觉？正因为我知道自己有一大群读者，我写完一篇专栏之后早上醒来时心里都会挣扎痛苦，想着自己写对了吗？我是否……我有没有确定表达出我想说的话？我撰写每篇专栏都深陷痛苦，就是因为我知道有很多人会看，而且这些文章会永远摆在谷歌上。所以，确定会有种责任感。不过，我也必须保持强硬的态度，“这是我的想法，这是我这么想的理由。我不是在参加人气竞赛，所以如果你喜欢我的观点，当然很好，但你如果不喜欢，那么，请不要丢鞋子，好吗？”总之，你必须确信自己说的话，也必须说出内心真正的想法，所以……你为了探究全球化的现象，花了很长一段时间走遍世界各地。你认为当前的经济形势对全球化会有什么影响？