首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The scale of the challenge across Africa is enormous.
After all, it's a huge continent.
The United Kingdom, China,
the United States of America, India,
Japan and most of the rest of Europe
would all fit within its borders.
Africa still retains 45% of the Earth's uncultivated land.
It's still the greatest wilderness on Earth
and that is why it's important.
Human beings have lived alongside wildlife here
longer than anywhere else.
But now in the 21st century,
animal numbers are at a critical level.
Like it or not, this generation is responsible
for handing on the world's wildlife to the next.
That means taking care of the animals and lands where they live,
so there is still space for us all to coexist.
整个非洲面临的挑战是巨大的
毕竟 这是一个广袤的大陆
英国 中国
美国 印度
日本和欧洲大部分
都能够容纳进其边界里
非洲仍然占据着地球未开发土地总面积的45%
那里仍然是地球上最大的荒野之地
这就是为什么它很重要
人类和野生生物毗邻而居的历史
比其他任何地方都长
但进入21世纪
动物的数量降低到一个危险的水平
不管喜欢不喜欢 这一代人都有责任
将保护世界野生动物的火炬传递下去
那意味着照顾动物及它们赖以生存的家园
以使得仍有足够的空间 让我们共存
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写