首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
That's him.
Vance, is that you?
Yeah, hey there, beautiful.
Sara Melas, from the Standard.
I'd like to discuss the dating consultant you hired...
before you went out with Casey Sedgewick.
You don't wanna talk, that's fine. I'm going to write this anyway.
You just earned yourself a photo with a boldface caption.
What? Nice.
I can only imagine how the trading floor guys will react when they see this.
You have no proof, no facts.
Vance, I'm a gossip columnist, not the DA.
Okay, how much will it cost me to stay out of this?
I don't want money. I want a name.
I don't know his name. - Well, what do you know?
I know this.
All this for a lousy lay.
Are we satisfied?
Almost.
No, you... You got to be...
就是他
范斯?是你吗?
你好,大美女
《标竿日报》的莎拉蜜拉丝
谈谈你跟雀喜约会前…
找的顾问吧
你不想谈,好吧,我还是会写的
你的照片等着上报了
什么?这可好了
我能想像交易员们 看到这条新闻的反应
你没有凭据、没有事实
我是八卦记者,不是检察官
我要花多少钱才能摆平这事?
我不要钱,我要名字
我不知道他的名字 那你知道什么?
我知道这个
就为了一个不怎样的女人
满意了吗?
差不多了
你... 你不会吧…
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写