首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Because of you, dear stranger, I am calm.
I think you were sent to me by God, 'she whispers.
'Or perhaps He sent you to me, 'says Sydney Carton.
'Keep your eyes on me, dear child, and do not think of anything else. '
'I do not mind while I hold your hand.
I shall not mind when I let it go, if they are quick. '
'They are quick. Fear not!'
She kisses his lips;he kisses hers. Now the Guillotine is waiting.
The young girl goes next, before him. The women count Twenty-Two, and Carton walks forward.
Twenty-Three.
They said of him that it was the most peaceful face ever seen there
What passed through Sydney Carton's mind as he walked those last steps to his death? Perhaps he saw into the future.
'I see Barsad, Defarge, the judges, all dying under this terrible machine.
I see a beautiful city being built in this terrible place.
“因为您,亲爱的陌生人,我才这样平静。
我想你是上帝送给我的。”她小声说道。
“或许是上帝把你送给我的。”西得尼・卡登说。
“眼睛看着我,亲爱的孩子,别的什么事都不要想。”
“我拉着你手的时候就不害怕了。
松开手后我也不害怕,如果他们能快点的话。”
“他们很快。别怕。”
她吻了他的嘴唇;他也吻了她的。断头台现在正在等着。
下一个就是年轻的女孩子,在他之前。女人们数着二十二,接着卡登走上前去。
二十三。
人们谈论他说他的脸是在那种地方见过的最平静的脸。
当西得尼・卡登迈着最后的步伐向死亡走去时,他的脑海中想到了什么呢? 也许他看到了未来。
“我看见巴萨德、得法热、法官们都在这个可怕的机器下面死去。
我看到一个美丽的城市正在这片可怕的土地上建立起来。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写