首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
"Are the re any witnesses? "asked the magistrate.
"None,"answered the policeman.
Mr Fang then turned to Mr Brown low and angrily told him to describe what had happened.
Mr Brown low explained that he had run after the boy only because he saw him running away.
He did not think that the boy was the actual thief and he hoped that the boy would not be punished.
"He"s been hurt already,"he added,"and now I"m afraid he"s very ill. "
"I don"t believe that for a moment,"said Mr Fang unpleasantly.
He turned to Oliver. "Come now,don"t try any clever tricks with me! What"s your name? "he demanded.
Oliver tried to reply,but he was too weak to speak.
He was deadly pale,and he felt the room spinning round him.
At last he managed to whisper a request for water,but the magistrate refused angrily.
Suddenly,Oliver fainted and fell to the floor.
“有证人吗?”推事问。
“没有。”警察回答道。
范先生转向布朗洛先生,生气地命令他讲述事情发生的经过。
布朗洛先生说,他追赶这孩子主要是因为他看见这孩子在跑开。
但他认为这孩子并不是那真正偷东西的小偷,他希望这孩子不要受到惩罚。
“他已经受到了伤害,”他又说,“恐怕他现在病得很厉害。”
“我一点也不相信这些,”范先生不高兴地说。
他转向奥利弗。“过来,别跟我耍花招,你叫什么名字?”他问道。
奥利弗想张口说话,可他虚弱得连话都说不出了。
他的脸色苍白得要命,他觉得屋子在眼前旋转着。
终于,他勉强低声地请求要喝水,但被推事愤怒地拒绝了。
突然,奥利弗昏倒在地上。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写