首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Hurricane Sandy is heading up the East Coast.
The storm may have an impact on the presidential campaigning this weekend.
High wind, heavy rain and possibly even snow could also make it harder for Americans to take part in early voting
and that's a key effort for both President Obama and Mitt Romney.
A nanny who is suspected of stabbing two young children to death is hospitalized in critical condition, apparently with self-inflicted injuries.
The children's mother found them dead Thursday after she returned to their New York apartment with another child.
Hundreds of family, friends and fans turned out on Friday to show their respect for Former U.S. Senator George McGovern.
He's a three-time presidential candidate who died Sunday at the age of 90 in South Dakota.
The father of a 15-year-old Pakistani girl shot in the head by the Taliban says his daughter is recovering with encouraging speed.
Malala Yousufzai is in the U.K. where she was taken for treatment and protection from threats.
飓风桑迪将要登录美国东海岸。
这场飓风将会给本周的总统竞选造成一定影响。
强风降雨加上有可能的降雪可能会阻挠美国人参加投票,
这对总统奥巴马和米特・罗姆尼都将会造成严重影响。
一名涉嫌刺死两名儿童的保姆伤情严重,目前正在医院中接受治疗,这名保姆有明显的自残行为。
周四孩子的母亲带着自己另一个孩子回到纽约的公寓中发现家中的两个孩子已经死亡。
周五,上百名亲友,粉丝参加了美国前参议员乔治・麦戈文的告别仪式。
乔治・麦戈文曾三次竞选总统,周日享年90岁的乔治在南达科塔州去世。
被塔利班射中头部的15岁巴基斯坦少女的父亲表示,女儿现在正在快速恢复中。
Malala Yousufzai现在正在美国受到保护并接受治疗。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写