首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
President Barack Obama says when it comes to issues important to women's health and jobs,
Mitt Romney seems to forget the promises he had made in the past.
The president told a crowd in Virginia,
Romney is suffering from a case of "Romnesia" and wants to take the country to policies more suited to the 1950s.
A top security official in Lebanon is among eight people killed by a car bomb in the capital.
A state-run news agency says the bomb targeted the convoy of the Brigadier General.
Doctors say she isn't out of the woods yet, but they say a 15-year-old Pakistani girl who was shot in the head by the Taliban is "doing very well."
She's able to stand with her assistance, but her bullet wound has become infected.
A high school football player in Spokane, Washington may now be the most highly sought-after kicker.
All because of this, a 67-yard field goal.
The incredible kick sent the Spokane team into overtime, eventually winning the game 62 to 55.
总统奥巴马讽刺罗姆尼遇到关于女性健康和就业等重要问题时,
仿佛忘记了过去曾经做出过的承诺。
总统奥巴马在弗吉尼亚州对人们讲话讽刺道,
罗姆尼患上了“罗姆尼症”,他的政策主张更加适用于上世纪50年代。
黎巴嫩一名高级安保官员透露,黎巴嫩首都发生汽车爆炸,造成8人死亡。
一家国营新闻社报道称炸弹袭击目标指向美国陆战队准将的护卫。
医生表示女孩还没有完全脱离生命危险,但这名被塔利班武装份子射中头部的15岁巴基斯坦少女现在“状态很好”。
她在辅助仪器的帮助下能够站立,但女孩头部墙上已经感染。
一名来自华盛顿斯波坎市的高中生橄榄球运动员现在成了最受欢迎的球手。
这全都是因为一个67码的射门得分,
藉此斯波坎对进入加时赛,最终以62比50赢得了比赛。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写