首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The US is hoping to stand the anti-American sentiment brewing in Pakistan.
A TV ad carrying the US embassy seal has been released there condemning an anti-Islam video at the center of the protests.
Syrian opposition activists say at least thirty people have been killed in a regime airstrike.
They say the attack on a gas station in the northern part of the country, set off an explostion that also wounded dozens more.
President Barrack Obama and Mitt Romney are both looking for his hispanic votes in Florida.
Obama spoke at the an Univision forum, the same one Romney addressed last night.
The space shuttle Endeavor has arrived in California.
The retired shuttle left houston this morning and will go on permanent display in Los Angeles.
美国希望平息巴基斯坦境内的反美情绪。
美国在巴基斯坦抗议地区播放“致歉广告”,广告中美国使馆摘下了封条,美国还谴责了反伊斯兰教影片。
叙利亚反政府武装分子声称,至少有30人死于空袭。
他们表示被袭击的是叙利亚北部的一家加油站,空袭引起加油站爆炸,几十人受伤。
总统巴拉克・奥巴马和米特・罗姆尼都在佛罗里达州寻求西班牙裔选民的支持。
奥巴马来到Univision平台讲话,而前一晚罗姆尼刚刚在这里做完演讲。
奋进号航天飞机已抵达加利福尼亚州。
这架退役的航天飞机今早经停休斯顿,将在洛杉矶展出。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写