首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
In 1970, two years before his death, Edward said:
There are some people who think that I was wrong to give away my crown. But they dont understand true love.
When I was young, I lived in Buckingham Palace. I could have anything that I wanted. But I wasnt happy be-cause my heart was empty.
Then I met Wallis and everything changed. For half of my life I have lived here with the most beautiful woman in the world. And she is everything to me.
When I sit in my garden with the Duchess by my side, I sometimes think about my early life. I remember the days alone in my bedroom.
I remember the teacher who hit me with a stick. I remember the war and my travels around the world.
And then I remember the crowds of people below my window, who shouted: Long live love!
1970年,即爱德华去世前两年,他曾说过:
有些人认为我放弃王位是错误的。但他们不懂得真正的爱情。
我年轻的时候住在白金汉宫。我想要的东西都能得到。但我并不快乐,因为我的内心是空虚的。
后来我遇到了沃利斯,一切都变了。我的后半生都和这位世界上最美丽的女人在这里一起度过。她就是我的一切。
我和公爵夫人一起坐在花园里时,有时会想起自己早年的生活。我想起自己孤零零待在卧室里的那些日子。
我想起那个用棍子打我的老师。我想起战争和周游世界的旅行。
我想起那些聚集在我窗下的人群,他们高呼着:“爱情万岁!”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写