首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Chapter 7
On Monday morning Sergeant Foster went to Roger's office and asked some questions.
And then he went to Albert's house and asked some more questions.
Inspector Walsh sat in his office and telephoned.
He made phone calls about Peter Hobbs and he made phone calls about Tom Briggs.
And then he had some coffee and sandwiches.
At three o'clock the two detectives drove to the Clarksons' house.
'I would like to see everyone,' he told Roger.
Everyone came into the sitting room and sat down.
Inspector Walsh stood in front of the windows and looked at them, one by one.
'I want to talk to you. Someone killed Molly Clarkson.
Someone put sleeping tablets in her hot milk and killed her.
Nobody wanted to tell me the true story, but now I know the true story and I'm going to tell you.
第7章
星期一早上,福斯特警官去罗杰的办公室,问了几个问题,
然后他去艾伯特家,问了些别的问题。
沃尔什探长坐在办公室打电话。
他打电话找彼特・霍夫斯,然后又打电话找汤姆・布里格斯。
接着他要了些咖啡和三明治。
3点钟,两名侦探开车去了克拉克森家。
“我想见见每个人,”他告诉罗杰。
大家都走进客厅坐下来。
沃尔什探长站在窗前轮流地看了每个人一眼。
“我想和你们谈谈。有人杀死了莫利・克拉克森,
有人把安眠药放在她的热牛奶里杀了她。
没人愿意告诉我实情,但现在我知道了事情真象,我将会告诉你们。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写