首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Neither Angel Clare nor his family had originally chosen farming as a profession for him.
When he was a boy, people admired his great qualities.
Now he was a man, something vague and undecided in his look showed that he had no particular purpose in life.
He was the youngest son of a poor parson.
One day when he was studying at home, his father discovered that Angel had ordered a book of philosophy, which questioned the Church's teaching.
How could his son become a priest if he read such books?
Angel explained that he did not in fact wish to enter the Church like his brothers,
because the Church's views were too strict and did not allow free thinking.
The simple parson was shocked.
He was a man of fixed ideas and a firm believer.
And if Angel did not want to become a priest, what was the use of sending him to study at Cambridge?
For the parson the whole point of going to university was to become a minister of God.
‘I want to use my mind,’Angel insisted.
‘ I want to read philosophy.I want to question my belief,so that what is left after I have questioned it, will be even stronger.’
‘But Angel,your mother and I have saved and saved to send you to university like your brothers.
But how can we send you there if it is not in the service of God?’
无论安吉尔还是他的家人,最初都没有选择务农作为他的职业。
当他还是个孩子时,他就有令人羡慕的聪颖天资。
现在他长大成人了,但神情里有一种模糊不定的东西显示出他在生活中还没有特定的目标。
他是一位穷牧师的最小的孩子。
有一天,当安吉尔在家里学习时,他父亲发现他订购了一本哲学书,该书对教会的教育提出了质疑。
如果他的儿子读这种书,他还怎么做一名牧师呢?
安吉尔解释说他实际上并不想像哥哥们那样从事神职工作,
因为教会的观念太刻板,没有自由思想的余地。
这让虔诚的牧师感到震惊。
他是一个顽固、执着而又坚定的信仰者。
如果安吉尔不打算成为一名牧师,那送他到剑桥读书又有什么意义呢?
对这位牧师而言,上大学的唯一目的,就是将来从事神职,成为一名牧师。
“我想发挥自己的才智,”安吉尔坚定地说道,
“我想研读哲学。我想对自己的信仰提出质疑,这样经过质疑留下的东西,会更加坚定有力。”
“但是,安吉尔,你的母亲和我一省再省,想供你念大学,就像对你的哥哥们那样。
但是如果不是为了上帝服务,我们怎能送你去呢?”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写